La mort m’accompagne partout
Une installation créée pour les portes ouvertes à Montreuil en octobre 2005, composée de 10 formes tressées de végétaux secs et une armée de soldats en plomb datant de la guerre des Deux-Roses, perchée sur des tuteurs en métal.
"Ce titre n’est pas morbide ou négatif, c’est même tout le contraire. Il indique que je ne vis pleinement qu’en ayant conscience de la fugacité de mon existence. Cette conscience aide à m’épanouir.
Les végétaux représentent la vie et la mort. Leur forme suggère en même temps le nid et la couronne mortuaire. Leur substance servira de départ pour l’éclosion d’autres végétaux.
Ce cycle est indispensable à la vie. Sans la mort, il n’y a plus de vie.
Les petits soldats représentent le coté violent de la mort. Mais par leur petite taille, ils deviennent insignifiants, presque ridicules, et perdent leur pouvoir sur nous."English translation: "Death accompanies me"
"The title of the installation is not morbid or negative, it's even the contrary. It denotes that I can only live my life to the full by being aware that my days are counted. The dried plants stand for life and death: their form suggests a nest as well as a funeral wreath. Their matter will feed new plants. This cycle is necessary to life: without death, life is no longer possible.
The tin soldiers represent violent death. But since they are so ridiculously small, they hold no power.”
Nederlandse vertaling: "De dood is altijd bij me"
"De titel van deze installatie is niet morbide of negatief bedoeld, eerder het omgekeerde is waar. Het geeft aan dat ik pas voluit kan bestaan als ik me bewust ben dat mijn leven kort is. De gedroogde planten staan voor het leven en de dood: hun vorm suggereert tegelijkertijd een nest en een grafkrans. Ze zijn het voedsel voor nieuwe planten. Deze cyclus is een levensnoodzaak: zonder dood is leven niet meer mogelijk.
De loden soldaatjes vertegenwoordigen de gewelddadige kant van de dood. Maar omdat ze zo klein zijn, bijna belachelijk, hebben ze geen macht over ons."